Expediția dialectologică din satul Vasilievca, r. Dubăsari; satul Broșteni, raionul Râbnița, Transnistria (Dialectological expedition from Vasilievca village, Dubăsari district; Broșteni village, Râbnița district, Transnistria)

Benzi de magnetofon | Expediția dialectologică din satul Vasilievca, r. Dubăsari; satul Broșteni, raionul Râbnița, Transnistria (Dialectological expedition from Vasilievca village, Dubăsari district; Broșteni village, Râbnița district, Transnistria)

Fișierul audio:

           Ascultă fișierul audio

Accession No:

           CEAP1248/1/4/11/1/1

Collection title:

           Endangered Archives Programme: EAP1248 The Dialectological Collection of the Institute of Language and Literature

Reference:

           bob 4/Vasilievca, Broșteni, r. Dubăsari, Râbnița, 19.09.1968/1/1

Title:

           Expediția dialectologică din satul Vasilievca, r. Dubăsari; satul Broșteni, raionul Râbnița, Transnistria (Dialectological expedition from Vasilievca village, Dubăsari district; Broșteni village, Râbnița district, Transnistria)

Folkloric species:

           nuptial customs (obiceiuri de nuntă), traditional crafts (meşteşuguri populare), traditional dishes (bucate tradiţionale), traditional occupations (ocupaţii tradiţionale), traditional drinks (băuturi tradiţionale), biographical stories (povestiri biografice), birth customs (obiceiuri la naştere), historical traditions (tradiţii istorice)

Item Description:

           Female and male performers narrate simple stories about personal life, daily activities, village, recount personal memories and information regarding preparation of traditional dishes, Christening custom, traditional gastronomy, nuptial ritual and customs, traditional farming occupation of the population, traditional beverage preparation, traditional crafts, in the Romanian language. The creations are simple stories about personal life, daily activities, village, ethnographic description of preparation of traditional dishes, Christening custom, traditional gastronomy, nuptial ritual and customs, traditional farming occupation of the population, traditional beverage preparation, traditional crafts. List of pieces: 1. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 2. Cum se coace pâinea? (How to bake bread?) (descrierea etnografică a preparării bucatelor tradiționale – ethnographic description of the preparation of traditional dishes); 3. Cum se face o cumătrie? (How is a Christening done?) (descrierea etnografică a ritualului de naștere – ethnographic description of birth ritual); 4. Ce bucate se fac de sărbători? (What dishes are made for the holidays?) (povestire simplă despre gastronomia tradițională – simple story about traditional gastronomy); 5. Cum se fac chitoroajili? (How are the meat jelly made?) (descrierea etnografică a preparării bucatelor tradiționale – ethnographic description of the preparation of traditional dishes); 6. Nunta (Nuptial ritual/Wedding) Colacul, Prădanca (descrierea etnografică a ritualului nupțial – ethnographic description of nuptial ritual and customs); 7. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 8. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 9. Ce fac de dimineață până seară? (What I do from morning till evening?) (povestire simplă – simple story about daily activities); 10. Cum se lucrează via? (How to work the vines?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 11. Cum se face vinul? (How is wine made?) (descrierea etnografică a preparării băuturii tradiționale - ethnographic description of the traditional beverage preparation); 12. O întâmplare din viață (povestire simplă – simple story about an event from personal life); 13. Cum se face borșul? (How to make borsch?) (descrierea etnografică a preparării bucatelor tradiționale – ethnographic description of the preparation of traditional dishes); 14. Cum se fac gălușele/sarmalele? (How are the cabbage rolls made?) (descrierea etnografică a preparării bucatelor tradiționale – ethnographic description of the preparation of traditional dishes); 15. Cum se prelucrează lâna? (How is wool processed?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft); 16. Cum se țese? (How to weave?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft); 17. Cum se prelucrează cânepa? (How is hemp processed?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular – ethnographic description of traditional craft); 18. Cum se țese? (How to weave?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular – ethnographic description of traditional craft); 19. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 20. Nunta de argint (Siver Wedding) (povestire simplă – simple story); 21. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 22. Ce fac de dimineață până seară? (What I do from morning till evening?) (povestire simplă – simple story about daily activities); 23. Discuție despre limbă (Talk about language); 24. Ce fac de dimineață până seară? (What I do from morning till evening?) (povestire simplă – simple story about daily activities); 25. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 26. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life); 27. Despre sat (povestire simplă – simple story about village); 28. Despre viața personală (povestire simplă – simple story about personal life, is unfinished).

Performance/Interviewee Note:

           Female and male performers narrate simple stories about personal life, daily activities, village, recount personal memories and information regarding preparation of traditional dishes, Christening custom, traditional gastronomy, nuptial ritual and customs, traditional farming occupation of the population, traditional beverage preparation, traditional crafts, without any instrumental accompaniment.

Rights:

           NA

Performer Permission:

           Verbally expressed permission. No written proof.

Contributor 1: Manicovscaia, Vera Samoilovna Contributor 1 role: Performer, female (born in 1923): creations 1-5
Contributor 2: Cuțur, Motrona Constantinovna Contributor 2 role: Performer, female (born in 1914): creations 6, 7
Contributor 3: Buhta, Tamara Vasilevna Contributor 3 role: Performer, female (born in 1924): creations 8-20
Contributor 4: Balan, Grigorii Petrovici Contributor 4 role: Performer, male (72 years old): creations 21, 22
Contributor 5 role: Performer, male (born in 1909): creation 23
Contributor 6: Țurcan, Ana Fiodorovna Contributor 6 role: Performer, female (born in 1942): creations 24, 25
Contributor 7: Barbulat, Olea Fiodorovna Contributor 7 role: Performer, female (born in 1923): creations 26, 27
Contributor 8: Țurcan, Efim Moiseici Contributor 8 role: Performer, male (born in 1938): creation 28

Date of original recording:

           1968.09.20

Duration:

           27 min. 51 sec.

Recordist:

          NA

Country:

           The Union of Soviet Socialist Republics, The Soviet Socialist Republic of Moldova; nowadays The Republic of Moldova

Recording location (Localitate):

           Vasilievca (Râbniţa; R. Moldova), Broşteni (Râbniţa; R. Moldova)

Recording district (Raion):

           Râbniţa

Recording location:

           Creations 1-20: Vasilievca village, Râbnița district; Creations 21-28: Broșteni village, Râbnița district

Culture:

           Romanian

Music category/genre:

           Simple stories about personal life, daily activities, village, ethnographic description of preparation of traditional dishes, Christening custom, traditional gastronomy, nuptial ritual and customs, traditional farming occupation of the population, traditional beverage preparation, traditional crafts

Recording notes:

           Creation 28 is unfinished. Recording cuts off before the end of the performance.

Accompanying images:

           CEAP1248_1_4_11_1_1.jpg

Filename:

           Bit depth: 24 Sample rate: 96 Channels: 2 Encoding: WAV Replay device: Akai GX-620 Speed: 19 cm/sec Noise reduction: Stylus: Interconnection: Unbalanced Analogue Capture device: Sound Devices, USBPre 2 Capture software:

mp3:

           Download File