Expediția dialectologică din satul Jeltîi Iar (în rusă Желтый Яр, transliterat: Jeltîi Iar, în ucraineană Жовтий Яр, transliterat: Jovtîi Iar, în română: Sărăria), raionul Tatarbunar, regiunea Odessa (Dialectological expedition from Jeltîi Iar village, Tatarbunar district, Odessa region)

Benzi de magnetofon | Expediția dialectologică din satul Jeltîi Iar (în rusă Желтый Яр, transliterat: Jeltîi Iar, în ucraineană Жовтий Яр, transliterat: Jovtîi Iar, în română: Sărăria), raionul Tatarbunar, regiunea Odessa (Dialectological expedition from Jeltîi Iar village, Tatarbunar district, Odessa region)

Fișierul audio:

           Ascultă fișierul audio

Accession No:

           CEAP1248/1/2/176/1/1

Collection title:

           Endangered Archives Programme: EAP1248 The Dialectological Collection of the Institute of Language and Literature

Reference:

           176/I/1

Title:

           Expediția dialectologică din satul Jeltîi Iar (în rusă Желтый Яр, transliterat: Jeltîi Iar, în ucraineană Жовтий Яр, transliterat: Jovtîi Iar, în română: Sărăria), raionul Tatarbunar, regiunea Odessa (Dialectological expedition from Jeltîi Iar village, Tatarbunar district, Odessa region)

Folkloric species:

           biographical stories (povestiri biografice), traditional occupations (ocupaţii tradiţionale), traditional drinks (băuturi tradiţionale), nuptial customs (obiceiuri de nuntă)

Item Description:

           Male performer recounts personal memories and information regarding traditional farming occupations of the population, traditional beverage preparation, nuptial ritual and customs, premarital habits, events from life, in the Romanian language. The creations are ethnographic descriptions of traditional farming occupations of the population, traditional beverage preparation, nuptial ritual and customs, premarital habits, simple stories/memories about events from life. List of pieces: 1. Cum se lucrează via? (How to work the vines?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 2. Cum se face vinul? (How is wine made?) (descrierea etnografică a preparării băuturii tradiționale - ethnographic description of the traditional beverage preparation); 3. Nunta (Nuptial ritual/Wedding) (descrierea etnografică a ritualului nupțial – ethnographic description of nuptial ritual and customs); 4. Cum se lua de tineri (obiceiuri premaritale - premarital habits); 5. Cum plătește mirele mohoriciul?/ Obiceiul nupțial „Vulpea” (Nuptial custom „Vulpea”/ „The Fox”) (descrierea etnografică a obiceiului nupțial – ethnographic description of nuptial custom); 6. Cum se cultivau popușoii? (How is corn/maize cultivated in the past?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 7. Cum se cultivă popușoii? (How is corn grown today?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 8. Cum se face silosul? (How is the silo built?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 9. Cum se cultiva grâul înainte? (How was wheat cultivated once?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale agricole a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 10. Cum căram apă la tractoare? (povestire simplă – simple story); 11. Întâmplări din viața de recrut (Events from the life of a recruit) (povestire simplă – simple story about events from recruit life); 12. Cum am cărat pleavă la batalion (povestire simplă – personal memories and information/simple story); 13. Cum am nimerit la corpul de gardă (povestire simplă – personal memories and information/simple story); 14. Întâmplare în primele zile de după război (povestire simplă – personal memories and information/simple story).

Performance/Interviewee Note:

           Male performer recounts personal memories and information regarding preparation of traditional farming occupations of the population, traditional beverage preparation, nuptial ritual and customs, premarital habits, events from life, without any instrumental accompaniment.

Rights:

           NA

Performer Permission:

           Verbally expressed permission. No written proof.

Contributor 1: Lupașcu, Ion Andreevici Contributor 1 role: Performer, male (53 years old): creations 1-14

Date of original recording:

           1963.07.09

Duration:

           37 min. 01 sec.

Recordist:

          Stati, Vasile

Country:

           The Union of Soviet Socialist Republics, The Ukrainian Soviet Socialist Republic; nowadays Ukraine

Recording location (Localitate):

           Sărăria/Jeltîi Iar (Tatarbunar; r. Odesa; Ucraina)

Recording district (Raion):

           Tatarbunar

Recording location:

           Jeltîi Iar village, Tatarbunar district, Odessa region

Culture:

           Romanian

Music category/genre:

           Ethnographic description of traditional farming occupations of the population, traditional beverage preparation, nuptial ritual and customs, premarital habits, simple stories/memories about events from life

Accompanying images:

           CEAP1248_1_2_176_1_2.jpg

Filename:

           Bit depth: 24 Sample rate: 96 Channels: 2 Encoding: WAV Replay device: Akai GX-620 Speed: 19 cm/sec Noise reduction: Stylus: Interconnection: Unbalanced Analogue Capture device: Sound Devices, USBPre 2 Capture software:

mp3:

           Download File