Expediția dialectologică din satul Javgur, raionul Cimișlia (Dialectological expedition from Javgur village, Cimișlia district)

Benzi de magnetofon | Expediția dialectologică din satul Javgur, raionul Cimișlia (Dialectological expedition from Javgur village, Cimișlia district)

Fișierul audio:

           Ascultă fișierul audio

Accession No:

           CEAP1248/1/1/114/1/1

Collection title:

           Endangered Archives Programme: EAP1248 The Dialectological Collection of the Institute of Language and Literature

Reference:

           114/1

Title:

           Expediția dialectologică din satul Javgur, raionul Cimișlia (Dialectological expedition from Javgur village, Cimișlia district)

Folkloric species:

           traditional crafts (meşteşuguri populare), traditional occupations (ocupaţii tradiţionale), traditional dishes (bucate tradiţionale), longing songs (cântece de dor), love songs (cântece de dragoste), destiny songs (cântece de soartă)

Item Description:

           Female performers recite lyrics of songs, sing songs, recount personal memories and information regarding traditional farming occupation of the population, traditional crafts, preparation of traditional dishes, in the Romanian language. The creations are lyrics of songs, love songs, longing songs, destiny songs, ethnographic description of traditional farming occupation of the population, traditional crafts, preparation of traditional dishes. List of pieces: 1. Păsărică, păsărea (cântec de dragoste – recited love song); 2. Păsărică, păsărea (cântec de dragoste – love song); 3. Dorul de la inimă (cântec de dor – recited longing song); 4. Dorul de la inimă (cântec de dor – longing song); 5. Dorule, doruțule (cântec de dor – recited longing song); 6. Dorule, doruțule (cântec de dor – longing song); 7. Pus-am coatele pe geam, măi Ghiță(cântec de dragoste – recited love song); 8. Pus-am coatele pe geam, măi Ghiță (cântec de dragoste – recited love song); 9. Pus-am coatele pe geam, măi Ghiță (cântec de dragoste – love song); 10. Răsai lună, răsai stele (cântec de dragoste – recited love song); 11. Răsai lună, răsai stele (cântec de dragoste – love song); 12. Răsai lună, răsai stele (cântec de dragoste – love song); 13. Te blăstăm, băiate (cântec de soartă – recited destiny song); 14. Te blăstăm, băiate (cântec de soartă – destiny song); 15. Foaie verde, trei alune (cântec de dragoste – recited love song); 16. Foaie verde, trei alune (cântec de dragoste – love song); 17. La mândruța sub cerdac (cântec de dragoste – recited love song); 18. La mândruța sub cerdac (cântec de dragoste – love song); 19. Cum lucrez la fermă? (How do I work on the farm?) (descrierea etnografică a ocupației tradiționale a populației – ethnographic description of traditional farming occupation of the population); 20. Cum se prelucrează cânepa? (How is hemp processed?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft); 21. Cum se țese? (How to weave?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft); 22. Cum se prelucrează lâna? (How is wool processed?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft); 23. Cum se coace pâinea? (How to bake bread?) (descrierea etnografică a preparării bucatelor tradiționale – ethnographic description of the preparation of traditional dishes); 24. Ce țesem din lână? (What we made of wool?) (descrierea etnografică a meșteșugului popular - ethnographic description of traditional craft, is unfinished, the recording is resumed on the next tape).

Performance/Interviewee Note:

           Female performers recite lyrics of songs, sing songs, recount personal memories and information regarding traditional farming occupation of the population, traditional crafts, preparation of traditional dishes, without any instrumental accompaniment.

Rights:

           NA

Performer Permission:

           Verbally expressed permission. No written proof.

Contributor 1: Sârbu, Pelagheia Efremovna Contributor 1 role: Performer, female (19 years old): creations 1, 2, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 14, 19
Contributor 2: Ciudina, Ioana Petrovna Contributor 2 role: Performer, female (18 years old): creations 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18
Contributor 3: Cociorvei, Elena Nichiforovna Contributor 3 role: Performer, female (18 years old): creations 2, 4, 6, 9, 11, 14, 15, 16
Contributor 4: Sârbu, Vera Nichiforovna Contributor 4 role: Performer, female (59 years old): creations 20, 21, 22, 23, 24

Date of original recording:

           1962.08.07

Duration:

           32 min. 32 sec.

Recordist:

          Stati, Vasile

Country:

           The Union of Soviet Socialist Republics, The Soviet Socialist Republic of Moldova; nowadays The Republic of Moldova

Recording location (Localitate):

           Javgur (Cimişlia; R. Moldova)

Recording district (Raion):

           Cimişlia

Recording location:

           Javgur village, Cimișlia district

Culture:

           Romanian

Music category/genre:

           Lyrics of songs, love songs, longing songs, destiny songs, ethnographic description of traditional farming occupation of the population, traditional crafts, preparation of traditional dishes

Recording notes:

           Creation 24 is unfinished. Recording cuts off before the end of the performance. the recording is resumed on the next tape.

Accompanying images:

           CEAP1248_1_1_114_1_2.jpg

Filename:

           Bit depth: 24 Sample rate: 96 Channels: 2 Encoding: WAV Replay device: Akai GX-620 Speed: 19 cm/sec Noise reduction: Stylus: Interconnection: Unbalanced Analogue Capture device: Sound Devices, USBPre 2 Capture software:

mp3:

           Download File